その6:ファーム・オファーへの回答
執筆者:関根幸雄(広島修道大学名誉教授)

ファーム・オファー(確定申し込み)に対して、船積時期の変更を求める場合の例文を取り上げます。
- We will accept your firm offer if you can make shipment in November. We look forward to your favorable reply by return e-mail.
- もし11月に船積みできるのであれば貴社ファーム・オファーを受諾いたします。折り返しメールにて、よい返事をお待ちしております。
ここでのポイントは、
- ファーム・オファーは無条件で受諾すれば契約は成立しますが、条件変更を求める場合は、買手からの新たな提案となります。
- If you can make shipment in November, we will accept your firm offer.とも書けますが、交渉ごとなので、上記例文のとおりWe will accept …と書いたほうがベターだと思いますし、さらにWe are ready to accept …とも表現できます。
- 11月船積みでも、早くしてほしい場面では、if you make shipment by the first available vessel in November (11月に利用できる最初の船で)と表現することができます。
- よい返事は、a favorable reply(色よい返事)としました。
- 折り返しの意味でby returnがありますので、その応用としてby return e-mail(折り返しメールで)としました。
条件変更を求めるときはなおのこと、文書表現に気を配りたいものじゃのぅ。
貿易実務アドバンストマニュアル〈第3版〉発売中!
貿易実務検定®A級・B級オフィシャルテキストの改訂版がついに登場!
貿易取引に求められるさまざまな知識を具体的かつ詳細に解説。
----特徴-----
1.最新法令改正情報の内容にアップデート!
2.貿易実務知識を具体的に解説!
3.最新の国際基準や法令に準拠!
4.多数の輸出書類・輸入書類を、貿易取引の流れに沿って整理し掲載!
5.貿易取引に関する国際ルールを解説!
6.貿易実務検定B級・A級の試験内容に対応!
貿易取引に求められるさまざまな知識を具体的かつ詳細に解説。
----特徴-----
1.最新法令改正情報の内容にアップデート!
2.貿易実務知識を具体的に解説!
3.最新の国際基準や法令に準拠!
4.多数の輸出書類・輸入書類を、貿易取引の流れに沿って整理し掲載!
5.貿易取引に関する国際ルールを解説!
6.貿易実務検定B級・A級の試験内容に対応!
